For Whom the Bell Tolls
Make his fight on the hill in the early day
Constant chill deep inside
Shouting gun, on they run through the endless grey
On they fight, for they are right, yes, but who's to say?
For a hill men would kill, why? They do not know
Suffered wounds test their pride
Men of five, still alive through the raging glow
Gone insane from the pain that they surely know
For Whom the Bell Tolls
Time marches on
For Whom the Bell Tolls
Take a look to the sky just before you die
It is the last time he will
Blackened roar massive roar fills the crumbling sky
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Stranger now, are his eyes, to this mystery
He hears the silence so loud
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Now they see what will be, blinded eyes to see
For Whom the Bell Tolls
Time marches on
For Whom the Bell Tolls
| По Ком Звонит Колокол
Бой его на холме как взойдёт заря,
Глубь души дрожь берёт.
Ствол гремит, вдаль бегут сквозь седую мглу!
Бьются в кровь – “Мы правы”, да, но кто сказал?
Лишь за холм смерть бойцам, за что? знать бы им!
Ран нарыв – спесь согнать!
Пятеро есть в живых в жаре до бела,
Впали в бред: боль – ответ, тот, что знать должны!
По ком звонит колокол,
Время шагает вперёд.
По ком звонит колокол!
Бросить взгляд в небеса прежде, чем умрёт,
Он желает лишь раз!
Мрачный рёв, грузный рёв осколки неба шьёт,
“Цели крах!” – истошный крик, его дух полнит.
Странно так: “Явь не явь, что в глазах его?”
Слышит тишь словно гром.
Рассвело, всё ушло кроме воли жить,
Ясно им чему быть, как слепым прозреть!
По ком звонит колокол,
Время шагает вперёд.
По ком звонит колокол!
_________
Автор перевода – Александр Никишов (Alex_Nikeshow@mail.ru)
|