NIKOTINБейте! Люто бейте меня и бешеноДа все нормально, идея, я думаю передана правильно, а чтоб понять все тонкости надо самому на англицком слушать каждому и понимать с поправкой на себя. Переводы это такое, крайняя мера, можно сказать.
NIKOTINКаша наполняет мою голову, а не мыслиЭто еще сложнее чем книги переводить
**ILYUXA$**а чтоб понять все тонкости надо самому на англицком слушатьТ.е. быть англичанином или американцем, да?
NIKOTINПока барьеры рухнули
NIKOTINПока реки впадают в море?Я не уверен в переводе этого грубо-многозначного и просто противного слова "as".
REsearchЭто еще сложнее чем книги переводитьВсё бы хорошо, если бы не фразеологизмы... Зато сразу на "вэрихарде".
Делаем вывод : респект Никотину
NIKOTIN"as"а ты пробовал перевести как "как" "словно"или "как бе"
NIKOTINЯ не уверен в переводе этого грубо-многозначного и просто противного слова "as".Почему, это же прекрасное слово
NIKOTINТ.е. быть англичанином или американцем, да?Ммм... Ну вообще-то не обязательно.
NIKOTINА кто-нибудь встречал инфу об этой песне, хоть как-то намекающую на её смысл?Хм, даже Метбаш с их подборкой инфы по песням молчит. Там только перевод.
darklordа ты пробовал перевести как "как" "словно"или "как бе"Я вот думаю, что строчка может звучать так: "тогда как реки впадут в море" - или так: "как только реки впадут в море". Что думаете на этот счёт, товарищи?
PRIESTПочему, это же прекрасное словоОно одно из самых каверзных, какие я когда-либо встречал. Меняет смысл як хамелеон в зависимости от посыла.
больше всего нелюблю тексты песен переводить!там вся грамматика под откос все время...если че осмыслю кину..
NIKOTINв долине королей,Долина Царей
Спасибо, darklord, надо будет пофиксить.
P.S.: А так сразу видно, что я не любил ни историю, ни географию, да?
NIKOTINP.S.: А так сразу видно, что я не любил ни историю, ни географию, да?Типа Прист её любил?
NIKOTINА так сразу видно, что я не любил ни историю, ни географию, да?Ну и правильно.
**ILYUXA$**Ну и правильно.А у меня с 4 лет возле стола на кухне на стенке была прилеплена карта мира для детей аплоть до Великого Ремонта в 2007.
darklordА у меня с 4 лет возле стола на кухне на стенке была прилеплена карта мира для детей аплоть до Великого Ремонта в 2007.Познавательная инфа по теме! Круто.
PicassoПознавательная инфа по теме!А вот, наконец-то я выкладываю здесь материал по теме: Helpless.
Безнадёжно
Хмм... Почему эту песню тогда не назвали "Хоуплесс"? Ведь слог один и тот же получился бы все равно, а смысл "хелплесс" и "хоуплесс" все же разный.
**ILYUXA$**смысл "хелплесс" и "хоуплесс" все же разный.Ну, я не знаю... "тщетно", "бесполезно", вроде, ещё значения. Я просто синоним подобрал.
NIKOTINКритику я вижу, а где предложения?Ээм... а что, "беспомощный" не подходит?
PicassoЭэм... а что, "беспомощный" не подходит?Ну, я понимаю, конечно... Я просто не знаю как его тогда к этим строчкам привязать:
Helpless maybe babe,
But you can leave or join the show.
Тут прислали художественный перевод Убей их всех. У меня сейчас очень мало времени. Прошу оченить перевод, господа.
AntПрошу оченить переводОк, посмотрю сегодня!
Пока - комментарий по "Hit the Lights":
Когда фанаты наши визгом стартуют. - Когда наши фанаты начинают кричать (визжать)*
Зажгите огни! - Врубите свет!*
Нет желания заканчивать это. - Мы никогда не захотим остановиться*
Мы продырявим Ваш мозг. - Мы ворвёмся прямо в ваш мозг*
* как вариант...
NIKOTIN, ну так а в целом - как оно? Стоит менять то, что есть сейчас на новый вариант?
AntNIKOTIN, ну так а в целом - как оно?На вскидку: по переводу общее впечатление о песне можно получить верное, но я бы ещё подкорректировал некоторые выражения, которые бросаются в глаза, для большей точности.
NIKOTINстарший и главный ревизорыЕсли речь шла обо мне, то я полностью в вопросах перевода доверяю NIKOTINу. Разве только на твою финальную версию погляжу.
**ILYUXA$**я полностью в вопросах перевода доверяю NIKOTINу.
**ILYUXA$**Разве только на твою финальную версию погляжу.Аке! Но я сначала лучше буду предложения выдвигать по каждой пэстне отдельно.
Итак, мы продолжаем наше ток-шоу! [/щ]
No need for confession now,
Нет нужды в покаянье сейчас,
---------- Предлагаю: ----------
Ни к чему теперь исповедь,
2. Следующая песня - "Motorbreath". И снова весьма качественно, но есть и то, что мне хотелось бы изменить:
Living and dying, laughing and crying
Once you have seen it, you’ll never be the same
Где жизнь, там и смерть, где смех, там и плач –
Раз осознав это, прежним не быть.
---------- Предлагаю ----------
Жизнь и смерть, смех и плач -
Повстречав их однажды, ты не можешь остаться прежним.
--------------------
Don’t stop for nothing – it’s full speed or nothing
Стоянке нет места – газ до отказа один вариант.
---------- Предлагаю: ----------
Не останавливайся понапрасну - только максимальная скорость и ничего кроме!
3. Ну, и последняя на сегодня - "Jump in the Fire". Хочу отметить, что, судя по первому куплету, все обращения следует изменить на "ты" (помогает фраза "Tempting you and all the earth", подразумевающая обращение к единственному лицу, заменённому местоимением "you"). Перевод неплох, конечно, но, ИМХО, ему не хватает немного мизантропичности, ну и ЧСВ гл. герою ("Килл 'эм олл" же, как-никак):
Now it’s time for your fate and I won’t hesitate
To pull you down into this pit
Удел Ваш настал, сомнений не будет
Отправить Вас в пропасть, указанной мной
---------- Предлагаю: ----------
Время свершиться твоей судьбе, и я не буду колебаться
Прежде, чем столкну тебя в эту пропасть.
--------------------
With hell in my eyes and with death in my veins
The end is closing in
Feeding on the minds of man
And from their souls within
My disciples all shout to search out
В глазах моих адом, в моих венах смертью
Всё ближе грядёт сущего конец.
Сильней становлюсь на мышлении людском
На том, что в потёмках душ человеческих.
Все школяры мои в поисках зовом,
---------- Предлагаю: ----------
Вместе с адским пламенем в моих глазах и смертью в моих венах
Приближается конец.
Питаясь людскими помыслами
И тем, что в глубине душ их,
Посланники мои взывают, чтобы разыскивать,
--------------------
So reach down grab my hand Walk with me through the land
Come home where you belong
So come on, jump in the fire
So come on, jump in the fire
C’mon jump in now!
Вниз же стремись, хватай мою руку, туда со мной двигайся
Дом, где твой есть, отчизна твоя!
Ну так давай, прыгай в огонь
Ну так давай, прыгай в огонь
Давай, прыгай сейчас!
---------- Предлагаю: ----------
Так что, спускайся и схватись за мою руку, пройди со мной сквозь землю,
Вернись в тот дом, откуда ты родом.
Так что, вперёд! Прыгай в огонь!
Так что, вперёд! Прыгай в огонь!
Вперёд, живо прыгай!!!
Прэлестно.
Так много инфы на 1 пост