Вы не вошли (Войти)

Категории

Статистика форума

  • Категорий: 15
  • Дискуссий: 1581
  • Сообщений: 132845
  • Пользователей: 2811
  • Последний: Vlad Mikhailov
  • Форумчан за сутки: 1
  • Сообщений за сутки: 0
Привет!
Хочешь поучаствовать в интересных обсуждениях? Если у тебя уже есть аккаунт, авторизируйся.
Если ты ещё не зарегистрирован на этом форуме, заполни форму. Регистрация занимает 1 минуту!
    •  
      CommentAuthorAnt
    • CommentTime21/11/2007IsOnline
       
       
     # 1

    Для раздела "Тексты песен" требуются переводы на русский язык песен с альбомов:

    1. Load
    2. Garage Inc.
    3. St. Anger
    4. Death Magnetic
    У меня просто физически нет времени самому переводить. Если у кого-то что-то есть, просьба систематизировать в архивы и выкладывать на этот форум или присылать на почту администрации (ящик можно найти на картинке внизу страницы metclub.ru).
    •  
      CommentAuthormetallica
    • CommentTime21/11/2007IsOnline
       
     # 2

    Я вам всё перевёл почти, остался St. Anger только... всё выложу в архив и пришлю к вам:face-smile:

    •  
      CommentAuthorAnt
    • CommentTime21/11/2007IsOnline
       
     # 3

    Замечательно!

    •  
      CommentAuthorjames75
    • CommentTime27/11/2007IsOnline
       
     # 4

    Ant, почитай вот эти переводы. Правда несколько песен зато со скуки можешь еще и попеть.
    http://www.stihi.ru/author.html?zaich

    Спасибо сказали: Ant
    •  
      CommentAuthorAnt
    • CommentTime27/11/2007IsOnline
       
     # 5

    james75, прикольно! Особенно Fade to Black понравился:

    Fade to black - Metallica

    Раствориться во мраке...

    Видно жизни вышел срок,
    Утекает дней поток.
    Потерял себя давно.
    В Ад ли, в Рай - мне все одно.

    Воли к жизни больше нет.
    Я не вижу Солнца свет.
    Мне вам нечего сказать.
    Смерть свободу cможет дать.

    Мир теперь совсем иной,
    Что-то сделалось со мной.
    Как во сне, сквозь мрак бреду,
    Не могу я жить в Аду!

    Я сливаюсь с пустотой,
    Покидая мир земной.
    Поглощает тьма рассвет,
    И меня здесь больше нет.

    Кто как не я мог душу спасти...
    Но поздно
    Думать о том, чтобы чего-то предпринять.
    Вчерашний день будто бы никогда не был...
    Что ж, всем "пока". Смерть меня рада принять.

    •  
      CommentAuthormetallica
    • CommentTime9/12/2007IsOnline
       
     # 6

    Знаете я тут St. Anger переводил, перевел альбом St. Anger весь, но это очень сложно, с этим делом затянеться по мойму, у меня совсем нехватает времени, на досуге как то перевожу, попрошу помочь сайту с этой проблемой... просто я перевожу тексты под риффму, чтобы был нужный эффект, так интересней...

    • CommentAuthorrrhoads
    • CommentTime10/12/2007IsOnline
       
     # 7

    Авторские права бы на эти стихи... Ну в смысле чтоб спеть можно было, а то засудят... :face-plain:

    •  
      CommentAuthorAnt
    • CommentTime10/12/2007IsOnline
       
     # 8

    rrhoads, а вы попробуйте связаться с автором. Может разрешат...

    • CommentAuthorrrhoads
    • CommentTime10/12/2007IsOnline
       
     # 9

    В том то и дело что пытался...а от автора ни ответа ни привета. Рисковать не хочется, а то знал я одного датчанина...:face-monkey:

    •  
      CommentAuthorjames75
    • CommentTime18/12/2007IsOnline
       
       
     # 10

    Понимаю, что нужны переводы других песен, но приколол этот перевод в прозе (прям Коррозию металла 80-90-х напомнило:
    4. Welcome Home (Sanitarium) "Добро пожаловать домой (Санаторий)" Добро пожаловать туда, где время останавливается. Никто не уезжает да никто и не волен в этом. Полная луна и перемен не предвидится. Лишь перекличка душевнобольных. Каждую ночь я вижу сон. Что мы свободны. Нет запертых дверей, нет решеток на окнах. Всего того, что пугает мой рассудок. Спи, мой друг, и ты увидишь. Что сон – это моя реальность. Они держат меня взаперти в этой камере И не понимают, почему мой мозг говорит: "Гнев". Санаторий, оставь меня. Санаторий, просто оставь меня в покое. Создавая мои страхи из всего, что вне этого места. И не позволяя дышать на открытом воздухе, Они нашептывают мне, убеждая, что я безумен. Они думают, что наши головы в их руках. Но, используя насилие, они порождают насильственные замыслы. Держите его связанным. Ему это на пользу. Он поправляется. Вы не согласны? Они больше не смогут нас удержать. Послушайте, черт побери, мы победим! Они считают, что нам так лучше, что это спасет нас от нашего собственного ада. Страх живущих к Здешним обитателям вызывает беспокойство. Мятеж витает в воздухе. И быть смертям. Зеркальное отражение иногда бывает жестоким. Убийство – такое неплохое слово. И, похоже, единственный путь Чтобы сорваться отсюда.

    •  
      CommentAuthorAnt
    • CommentTime18/12/2007IsOnline
       
     # 11

    Я, кстати, кажется нашёл все переводы до St. Anger. Теперь осталось найти время, чтобы добавить всё это дело на сайт. )-:

    •  
      CommentAuthorjames75
    • CommentTime18/12/2007IsOnline
       
     # 12
    Antдо St. Anger.
    А сам Стангер (в смысле альбом) нашел?
    http://sculler.narod.ru/Scull/Translate/st_anger.htm
    •  
      CommentAuthorAnt
    • CommentTime18/12/2007IsOnline
       
     # 13

    Я имел ввиду весь альбом.

    • CommentAuthorГость
    • CommentTime3/08/2008IsOnline
       
     # 14

    Какие еще переводы нужны от Metallica?
    http://sculler.narod.ru/Scull/Translate - здесь их куча, если есть еще пожелания - пишите.
    sculler@narod.ru

    Спасибо сказали: darklord
    •  
      CommentAuthorTierMet
    • CommentTime3/08/2008IsOnline
       
     # 15

    Гость, спасибо.. очень красивые переводы..

    •  
      CommentAuthorPRIEST 
       
    • CommentTime7/09/2008IsOnline
       
       
     # 16

    Переводы песен Re-Load можно найти здесь http://www.metallibrary.ru/bands/translations/

    •  
      CommentAuthorThorn
    • CommentTime7/09/2008IsOnline
       
       
     # 17

    PRIEST, а ссылка не работает:-(

    я поищу, отдельные переводы встречал на сайтах.

    •  
      CommentAuthorPRIEST 
       
    • CommentTime7/09/2008IsOnline
       
     # 18

    Ссылка-то работает, просто если б я направил тебя прямо на перевод, ты бы вообще на сайт не попал бы. Преграда всему - буква, с которой начинается название группы М

    •  
      CommentAuthorThorn
    • CommentTime7/09/2008IsOnline
       
     # 19

    PRIEST, ага. уже работает.
    Я нашел уже Desappear, Last Caress/Green Hell(только керисс) Продолжу поиски.

    •  
      CommentAuthorAnt
    • CommentTime8/09/2008IsOnline
       
     # 20
    PRIESTСсылка-то работает, просто если б я направил тебя прямо на перевод, ты бы вообще на сайт не попал бы. Преграда всему - буква, с которой начинается название группы Metallica
    Подробнее можно?
    •  
      CommentAuthorThorn
    • CommentTime8/09/2008IsOnline
       
     # 21

    Ant, уже все нормально, найти очень легко. Релоад полностью все песни. Просто вчера заходил показывало Ошибка 504.

    •  
      CommentAuthorPRIEST 
       
    • CommentTime8/09/2008IsOnline
       
     # 22

    Ant, буква "эм" присутствует в ссылке, а так, как она превращается в м, ссылка не существует

    •  
      CommentAuthorAster
    • CommentTime8/09/2008IsOnline
       
     # 23

    PRIEST по текстам Релоад очень сильной Черный альбом напоминает чем Лоад.

    •  
      CommentAuthorThorn
    • CommentTime9/09/2008IsOnline
       
     # 24

    Ant, хорошие новости. Я нашел переводы всех песен Load, также I desappear, No leaf Clover, Human, Garage 2 (am i evil, Blitzkrieg, killing time) Garage1 (нет 4х песен)

    No leaf clover - Ни листочка клевера

    И в этот раз по-настоящему чувствуется,
    Что на этом курсе аварий мы живем в великое время,
    Не обращая внимания на отдалённый гром,
    И красота наполняет его голову вопросами, о мальчик...

    Он говорит, что в этот раз по-настоящему чувствуется,
    Обернулся назад, нашёл новые яркие события.
    "Хороший денёк, чтобы остаться в живых, сэр,
    Хороший денёк, чтобы быть живым", - сказал он...

    Но затем выясняется, что тот успокаивающий свет в конце твоего туннеля, -
    всего лишь товарный поезд, идущий по твоему пути.
    Затем выясняется, что тот успокаивающий свет в конце твоего туннеля, -
    всего лишь товарный поезд, идущий тебе навстречу.

    Никогда не было такого чувства, как сейчас, -
    Все обломки падают по его желанию.
    "Поглоти это, и сразу получишь награду, мальчик,
    Поглоти это ради быстрой награды", - сказали они...

    Но затем выясняется, что тот успокаивающий свет в конце твоего туннеля, -
    всего лишь товарный поезд, идущий по твоему пути.
    Затем выясняется, что тот успокаивающий свет в конце твоего туннеля, -
    всего лишь товарный поезд, идущий тебе навстречу.
    Он идёт тебе навстречу,
    Он идёт тебе навстречу...
    Вот и он.

    Да, затем выясняется, что тот успокаивающий свет в конце твоего туннеля, -
    всего лишь товарный поезд, идущий по твоему пути... о да.
    Затем выясняется, да...
    Затем это выясняется, да...
    Затем это становится ясным, да-да...

    • CommentAuthorBlackactor
    • CommentTime9/09/2008IsOnline
       
     # 25

    Thorn Вот бы кто ещё с рифмой перевёл. Было бы по-настоящему здорово!

    •  
      CommentAuthorThorn
    • CommentTime9/09/2008IsOnline
       
     # 26

    Но стихи то хорошие. Можно читать с выражением.
    Я то сам пробовал переводить М ,это очень сложно.
    Blackactor, включил Кловер , многие строчки сходятся рус/англ ), конечно не избежать 4слова англ/ 6слов русс.(

    •  
      CommentAuthorPRIEST 
       
    • CommentTime8/10/2008IsOnline
       
     # 27

    Вот! Этих переводов на метклабе я вроде не видел или слепой))))):face-wink:

    Спасибо сказали: Ant
    •  
      CommentAuthorAnt
    • CommentTime8/10/2008IsOnline
       
     # 28
    PRIESTВот! Этих переводов на метклабе я вроде не видел или слепой)))))
    Здорово!
    •  
      CommentAuthorPRIEST 
       
    • CommentTime9/10/2008IsOnline
       
     # 29

    Вот тексты (еси кто уже выкладывал, то sorrу... я не заметил)

    •  
      CommentAuthorPRIEST 
       
    • CommentTime9/10/2008IsOnline
       
     # 30

    Вот ещё

Добавить Ваше сообщение

    Введите защитный код